您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:主页 > 微信下载 >

1、字迹相当清楚的图片

发布时间:2019-05-10 03:38 来源:未知 编辑:admin

  在此之前,要翻译图片中的文字,你可能需要利用相关小法式或者先提取图片中的文字再对其进行翻译。如许的操作不单繁琐并且效率极低。而此刻,微信终究将对图片中的文字进行翻译这一功能内置了。

  在微信(安卓版本7.0.4)聊天对话框中,长按此前发送出去的文字图片,会弹出响应的功能选项,在“保留图片”的条面前目今,能够看到“翻译图片中的文字”选项。点击该选项,会看到一道绿色的光由上而下扫过,此后就能够看到本来图片中的中文文字被转换成了英文。

  这似乎单单是中译英的问题,我们也测验考试截取了人民网海外版,英译汉也同样见效。

  那么若是是德语、法语等其他言语呢?我们以德语为例,选择了来自德语翻译的操练题。翻译成果具有部门德文未被识别,以及原有图片中的中文内容具有部门丢失的环境,以至比力不测的是呈现了原文中并不具有的文字。(我们也不晓得问题出在哪里,在复制查抄原文通明空白处并未发觉多余文字。)

  让我们回到最后用以测试的汉译英上,在截取的腾讯官方发布的《16+》为题目的公号文章中,试用微信翻译图片中的文字,旁观成果,我们能够发觉几个十分成心思的处所:

  1、笔迹相当清晰的图片,在翻译后的英文呈现结果相当恍惚。(即便在查看图片时选择下载了原图让分辩率有所提高,翻译出来的成果仿照照旧显得恍惚不清。)

  3、本来做的红色标注,在翻译后部门细节部门被带底框的文字笼盖。(这似乎表白翻译后的文字是在本来的布景上粘贴。)

  4、部门文字内容被漏译,好比第一行微信对正式上线的新款游戏的描述。在识别后只剩下了黑色底框。

  5、此外,对于曾经扫描过的翻译内容,再次点击不会再反复扫描的步调,你会间接获得不异的成果,微信不会对图片进行从头扫描。(但若是是本来采用低分辩率图片识别,下载原图再进行识别,扫描过程会反复,可能获得纷歧样的翻译成果)

  而我们在英译中过程中进行测试,发觉只需版面文字变多,翻译出来的结果同样十分蹩脚。

  现实上,从以上描述几多能够看到,要获得更为精确的结果,你可能需要选择图片足够清晰、文字内容足够“少”的画面进行转译。当然,从以上描述中也能够看到,目前微信翻译图片中的文字手艺并不十分成熟,可能还需要期待一段时间的成长才能够看到更好的表示结果。终究微信语音一起头识别度也不算高,但到后面越来越精准。我们也相信微信翻译图片中的文字能够做的更好。只是就 http://appshorte.com/weixinxiazai/595/

锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有